Como pode a cerveja em lata ser redigida sem o widget? (específico do Japão)
Aqui no Japão, a cerveja de tiragem chama-se nama (生) cerveja, ou seja, o meu chefe disse. Referindo-se à minha pergunta anterior , uma resposta dizia que o draft beer é “empurrado com gás, ou aspirado através de um vácuo parcial”. Percebo o conceito de “widget” que está a ser utilizado para facilitar isso. No entanto, as cervejas em lata no Japão não têm qualquer widget! Vêm em latas de tamanhos diferentes, desde muito pequenas a um litro, e todas não têm qualquer widget. Por isso, pergunto-me como será classificado como cerveja de rascunho sem ter a característica de cerveja de rascunho. Ou será que me está a escapar alguma coisa? Será possível que o termo “rascunho” signifique algo diferente por aqui?